A propos

Bienvenue! La Clarière est un atelier/galerie de création textile explorant des techniques d'impression à la main sur des lins
contemporains et anciens. Chaque création est unique-concue, coupée, imprimée, et cousue individuellement avec soin.

Welcome! La Clarière is a textile design workshop and gallery exploring hand printing techniques on fine contemporary
and rare french vintage linens. Each piece is unique- imagined, cut, printed and sewn individually with care.

vendredi 17 juin 2011

Collection: Le Passé Parfait- The Past Perfect Collection


Pochette de Toilette et Sachet de Lavande faite avec un coton ancien
Ma Collection 'Le Passé Parfait'
   J'ai toujours étais attiré par la beauté douce et le travail soigné des textiles et broderies d'autrefois. Depuis que j'ai commencé mon travail avec des textiles, chiner des pièces anciennes est pour moi une joie et une source créative. Les coupons des lins anciens- si variés en couleur, texture et matière inspiraient mes premières essaies de motifs et d'impression. Les pièces imprimées sur ces lins anciens avaient un charme inimitable et une caractère unique.
   Fréquentant les puces, j'ai petit à petit glanée un vrai trèsor de pièces anciennes: imprimées doucement fanées, broderies pimpantes, dentelles et crochets comme des délicats architectures aériens, festons brodés, boutons en nacre gravés, rubans de soie et de lin. 
De ce trésor, j'ai commencé à créer des pieces uniques. J'étais ravie de donner une nouvelle jeunesse à ces beautés d'autrefois- de les libérer des fonds de tiroir- de leurs destins de moisie!   En les associant à mes propres modèles et motifs une nouvelle collection à été naît: 'Le Passé Parfait'. En voilà quelques images des résultats!


Nappe en Lin Ecru Ancien- Motif 'La Valse Bleue'
Sachets en Lin et Dentelle Ancien
Sac à Pain- Motif: Pluie de Feuilles en Bleu Ardoise sur un Lin Ancien

Lin Ancien: Détail de Texture

Coussins et Pochettes en Lin et Crochet ou Lin et Dentelle
Coussins en Lin Naturel et Crochet Teinté à la Main
Torchons anciens avec une nappe imprimée sur un lin ancien.







   

mardi 19 avril 2011

PANTALONS ENFANT Motif: Les 'ROndes Rigolos'-CHILDREN'S PANTS Pattern:Silly Sircles


Diane


Gabriel
Rejouissante séance photo avec Diane et Gabriel qui ont prêté leur grâce à mes pantalons rigolo- Merci à vous deux.
Quelques ballons de toutes les couleurs, un arceau, et on saute et on rit!
Such fun with Diane and Gabriel! They wore my playful pants with  laughter and grace- i thank you both!
A few coloured ballons, a hoola-hoop, and we jump and we laugh!


        


                                        détail de 'ceinture'
                     detail of the drawstring waistband


Pantalons en pur lin
Imprimés et cousu à la main 35€
tailles de 3 à 7ans
www.atelierlaclariere.com

lundi 4 avril 2011

Encore du Rouge pour Lundi! More Red for Monday!

Joyeuse scene colorée saisi en me baladant au puces-
inépuisable source de plaisir et d'inspiration.
Another pic from my amblings at the flea market-
inexhaustable source of delight and inspiration.


Le rouge va si naturellement avec le lin-
J'aime tant cette photo qui montre une variété de ces différents textures et couleurs.
Red goes so naturally with linen-
 I just love this photo which celebrates some of its different textures and colours.
From a weight and weave ressembling burlap to the finest batiste-
there's a linen for every occasion- every decor.

www.atelierlaclariere.com

lundi 28 mars 2011

Couleurs de charme pour lundi-Delightful colours for monday

'Nature morte aux Sabots'- quel bonheur ces petits mis en scene glané au puces!
'Still Life with Clogs'- such delightful arrangements to be enjoyed 'au puces'!

LINEN- a joy for the senses...Le LIN un bonheur des sens...

 LINEN: a joy for the senses...
 its soothing contact,
 its unique luster,
 its comforting colour,
 its gracious drape,
 -each swathe-
 a unique variation of     
 weave, weight, 
 colour and texture.

 Its beauty inspires my designs-
 nuances and textures create
 subtle harmonies.

 When printing I try 
 to compose-
 to capture-
 a moment of tranquillity
 and offer it to you...

 s.macdonald






 Le lin-
 un vrai bonheur des sens...
 son toucher,
 sa lumière,
 sa couleur,
 son caractère-
 chaque lé est unique.

 Sa matière inspire
 mes motifs-
 nuances et textures créent
 de subtiles harmonies.

 En imprimant
 j'essaie de composer-
 de capter-
 un moment de tranquillité
 et de vous l'offrir...

 s.macdonald 

lundi 21 mars 2011

Un offrande éclatante pour le printemps! A merry splash for this first day of spring!

Ce matin Paris brille sous les rayons de printemps- voici une offrande éclatante pour égayer votre écran.
It's the first day of spring! Here is a joyous monday offering- A bright splash for your grey screen

vendredi 18 mars 2011

Taies d'Oreiller et Chemises de Nuit en Pur Lin- Pillowcases and Nightgowns in Pure Fine Linen



Chemise de Nuit- douce encolure coulissante,
noué dans le dos. Longeur: mi-mollets.
Nightgown with a gentle drawstring neckline,
tied with a bow in the back.
 Length: to mid-calf.

 
...si romantique avec les manches 3/4 pour l'hiver.
...so romantique with 3/4 sleeves for winter. 95€


Modèle d'été sans manches...85€
Here the sleeveless summer style 85€...
J'ai toujours aimé le touché et l'incomparable drapé du lin mais quand, pour la première fois, j'ai dormi dans une ancienne chemise de nuit en lin fin- c'était un moment de non-retour! Quel apaisement- quel confort!
   Là, j'ai décidé que je DEVAIS créer des chemises de nuit en lin fin pour La Clarière et parler à toute le monde des bienfaits du lin.
   J'ai copié la coupe de l'ancienne chemise- finissant les coutures pour que rien ne pique- gardant une simplissime elegance.
   Dormir dans du lin est un bien-être qui doit être vecu pour le croire...plus tard, j'ai trouvé le texte ci-dessous qui a été la confirmation d'une révélation toute personelle- je vous invite à le lire!


   "Par-déla les siècles, le lin bienfaiteur déroule encore maintenant, des litanies protectrices. Il est toujours anallergique, protégeant l'épiderme et assurant un contrôle de la régulation thermique. Il a des vertues apaisantes, ce qui, en langage urbain, le fait qualifier "d'anti-stress".
   De très serieuses études ont montré tout le bien-être d'un sommeil entre les draps en lin; un sommeil plus profond, avec un temps d'endormissement plus court, moins de changement de positions...
   Alors, somnifère ou drap en lin?"
Claude Fauque
Secrets du Lin  (Carnets du Textile)
SYROS 1997


 I've always loved the feel 
and the gracious drape of linen but when i first slept in an fine antique linen nightgown there was no turning back-what comfort!
   It was then that i decided that i HAD to make linen nightgowns for LaClarière (eventually pillowcases were added) and spread the word that linen is good for you.
       
Taie Carrée 62x62cm en Pur Lin Fin
Bordure en Dentelle Ancien-Rubans en Lin  60€

  Square Pillowcase 62x62cm in Pure fine Linen
Edging in Antique Lace- Linen Ribbons  60€
   I copied the cut of the antique one that i love so much. All the seams are flat felled so that nothing picks or itches- there are no unnecessary trims just absolutly simple elegance.
    Sleeping in linen is a well-being that must be experienced to be believed...
I later came across the following text that confirmed what had been for me, a personal revelation... Read on!

    "From across the centuries, linen reaches out to bless and protect us. Linen is always safe and anti-allergic, it protects the skin and helps regulate body temperature. It has soothing qualities which, in our modern jargon, labels it as "anti-stress". 
    Very serious studies have shown the superior quality of sleep in linen sheets;
a deeper sleep, less time to fall asleep,
 a less agitated sleep...
So, will it be a sleeping pill or linen sheets?"
Claude Fauque
Secrets du Lin (Carnets du Textile)
SYROS 1997

La Plus Belle Boulangerie du Monde- The Most Beautiful Bakery in the World

Sur l'ile de Naxos en Grece...
J'ai découvert ce boulangerie...
On a recent trip to the island of Naxos, Greece...
i discovered this bakery...


Une espace parfaite-une sorte de pain produit et offert...
Une paix extraordinaire regnait...
One perfect space- one sort of bread made and offered...
An extraordinary peace reigned...


...rien n'osait déranger la douce voile de farine protegant les pains encore chauds...
...nothing dared disturb the light dusting of flour on the warm loaves...


...comme assoupis les uns contre les autres, ils attendait...ce jour là et depuis toujours...
...in their gentle recumbancy, they were that day and had always been.

lundi 14 mars 2011

Un Bouquet pour Lundi-Cheerful Weeds for Monday

Prospect Village  Nova Scotia  Canada
Comme l'allegro est si nécessaire après le tendre adagio-parfois à la suite des douceurs pastels, notre âme reclame couleur, pétillance, et gaiété! Voici une première offrande fleurie pour égayer vos lundi matins....
As an allegro cheers us after the haunting adagio, our soul is refreshed by the laughter and vitality of pure colour! Here is a first flowered offering to brighten your monday mornings. 



lundi 7 mars 2011

Entretien de Linge Ancien- Caring for Vintage Fabrics

A la galerie, j'ai une sélection de linge de maison ancien: taies et draps brodés, nuisettes anciennes, nappes en jacquard, grandes serviettes en lin brodées. Je lave et repasse chaque pièce avant de les exposer. On me demande souvent des conseils de 'ratrappage' pour ces pièces chinés, donc, ici je vous livre ma petite recette faites de conseils et de mes propres essais.
   Alors, vous avez déniché le drap en lin dont vous rêviez- au mieux il a une odeur d'enfermé, au pire il est sale et taché. Les instructions ci-dessous sont pour les textiles blancs ou écrus.
   1.Laissez-le tremper 24hrs dans de l'eau froide.(pour rehydrater les fibres)
   2.Videz l'eau. Remplissez le récipient d'eau chaude avec une lessive pour blancs, ou, si votre pièce est un joli écru ancien que vous voulez garder, utilisez une lessive pour couleurs. Laissez le dans cette eau 24hrs.
    3. Sortez-le et vous serez étonné de constater que la plupart des tâches sont parties. Si ce n'est pas le cas, frottez les tâches avec du savon de Marseille avant de le lavez en machine à 60°C mais à l'essorage REDUIT.
   4. En le sortant de la machine, si tout va bien, séchez-le à l'air (jamais en machine) et ensuite repassez à fer chaud à vapeur.
   5. S'il reste encore les tâches, trempez-le dans une baignoire d'eau tiède mélangée avec une demi-tasse d'eau de Javel et laissez-le blanchir le temps qu'il faut...(ce traitement est tout le même assez agressive pour les fibres). Si après 2 à 3 jours il y n'a pas amélioration, je vous conseil d'accepter ces quelques signes d'une passée bien veçu...
   Continuez à entretenir votre linge ancien en machine à l'éssorage réduit et de traiter les tâches avec du savon de Marseille (qui marche à merveille!) Le meilleur conseil que je peux vous donner est- ne jamais tarder à laver une pièce salie.
   N'hésitez pas à faire des petites reprises quand nécessaire. Les textiles anciennes sont fragiles. Rien n'est éternel, et c'est pour ça que l'on les aime d'autant plus.


   At the gallery i have a carefully chosen selection of vintage linens- tablecloths, pillowcases, embroidered sheets, nighties...i'm often asked about taking care of these treasures, so today i'll jot down what works for me, which is my own 'recipe': a result of alot of advice from knowlegable sources and trial and error...
    So you've found that lovely old tablecloth you've been dreaming of (an upcoming post will deal with advice on choosing or refusing at the markets)- it's probably musty at best, dirty and stained at worst. The following instructions are for white or off-white fabrics.
   The very first thing to do is soak it at least 24 hours in cold water.It is very important not to wash the piece without first hydrating the fibers. A big plastic basin will do or simply your bathtub. Next, drain out the water, gently remove the fabric and for white fabric,fill the recipient with hot water and good strong soap suds (any commerial detergent for whites will do). If your piece is a lovely antique off-white that you don't want bleached, use a detergent for coloured fabrics and skip the eventual javex treatment below.
   Leave again for 24 hours then drain away the water again and rinse. By this point you will be truly amazed to see that most of the stains have disappeared. If this is not the case, take a block of marseille soap and rub it on the stains with a bit of water until you have a foam before washing the piece in your washing machine at 60°C but with LOW SPIN. For any sort of cut-work and embroidery it is important not to pull and wring the fabric. Air dry- never in the dryer- and iron on high with alot of steam.
    Still a few stains after the machine wash? Back it goes into the basin or tub in warm water with a half a cup of javex and you leave it there until the stains bleach out...
after a couple of days,if, in spite of all your caring efforts, there are still stains marring your lovely tablecloth then all i can advise is to live with them- any more intense effort will probably damage the fibers. 
   Continue to wash your fabrics on low spin and use marseille soap on stains. The most important advice i can give you about a stained piece is- never wait too long before laundering.
   Don't hesitate to darn small holes as they appear. Vintage fabrics are fragile,that's a fact. Nothing is eternal and that makes us love them all the more.



jeudi 3 mars 2011

Couleurs- Colours

Cette photo marque le début d'une nouvelle series de photos sur la couleur,juste pour le plaisir des yeux.Que la vie serait morne sans couleurs!
This photo inaugurates a new series celebrating colour-how sad life would be without it!

 J'ai découvert cette facade rose/rousse déscendant une rue plutôt grisâtre dans le quartier de Spitalfields,Londres. Ces British! Quel délabrement raffiné!
I came upon this russet/pink facade while wandering down a rather dreary street in Spitalfields, London.
Oh! The British! Such refined dilapidation.

mercredi 2 mars 2011

Jeux de Matières- Subtle Textures

Parfois on se lasse des imprimées et la présence apaisante des textures simples est bienvenue. Ces serviettes de table sont faites de pure lin naturel. Le charactère du lin brut se mélange merveilleusement avec d'autres matières noble- le bois brut, la pétillance des verres anciens, le doux lustre de la faîence, les nuances subtiles des terracottas... ajoutez une touche de lin blanc pour une raffinement extrème. 
Sometimes prints get tiring and we want the soothing presence of subtle textures.These table napkins with their simple selvage border fringe are made from pure natural linen. The character and texture of thick to medium weight linen is wonderful next to the richness of unvarnished wood, the gentle luster of earthenware, the sparkle of old crystal, the warmth of terracotta...add some fine white linen or lace for a touch of absolute refinement and... enjoy! 


Ici les serviettes accompagniées des couverts en nacre, des verres anciens de bistrot, un pot de moutard
anglais en grès, des asssiettes anciennes et un sachet de lavande fait avec un lin ancien peint à la main.
Here the napkins are company to mother of pearl cutlery, authentic french bistrot glasses, an english earthenware mustard pot, patinaed dishes, and a lavander sachet made from hand painted antique linen. 

Detail of the border


photos by s.macdonald for La Clarière

mardi 1 mars 2011

Un dimanche ensoleillé aux puces de Vanves- Sunny sunday morning at the 'puces' de Vanves


Il fait si beau! Allons nous pour une balade aux puces...
What a lovely morning! Time for treasure hunting 'aux puces'...



 





      

       

       
  
      
photos de s.macdonald pour la clarière
       
                        

Tattered Treasures

La Clarière est aussi un trèsor d'objets de charme et textiles anciens...
qui peut resister à ces douces beautés d'autrefois?
La Clarière is also its constantly changing trove of ' Tattered Treasures'.
Antique tea-towels, bistrot glasses, embroidered linen sheets, victorian nighties,
 patinaed lamps, vases, pitchers, bolts of métis, cheery red and white tablecloths....
Who can resist the gently faded delights of the paris flea markets?

Sarreguemines Cafetière

A la galerie, j'adore accompagnier mes lins imprimés à la main
 avec mes charmants trouvailles.
At the gallery,I love to accompany my hand printed pieces
 with the charm of these mellow objets and vintage fabrics.

Motif: La ValseBleu
Pattern: The Blue Waltz

Tochons ancien en pur lin
Pure linen vintage tea-towels
                    

Cadeaux de Naissance

La Nouvelle Collection pour Bébé
Pantalons Douillet- 45€
lin doublé de flanelle de coton.
Si doux imprimés en blanc mais plus rigolo en bleu!




The latest addition-  'Wee Tots Collection'
Gentle baby pants- 45€
Pure linen lined with soft cotton flannel.
Sweet printed in white- more fun in blue polka dots!
Perfect for a baby shower.


Bavoir assorti- lin brut doublé de coton-19€
Matching bib- Natural linen lined with printed cotton.-19€